"Black Panther: Wakanda Forever" wird am 7. Februar in die chinesischen Kinos kommen, gefolgt von "Ant-Man and the Wasp: Quantumania" am 17. Februar, kündigte Marvel im chinesischen Social Media Netzwerk Weibo an.

"Ant-Man and the Wasp: Quantumania", der dritte Film über den Superhelden, der auf die Größe eines Insekts schrumpfen kann, wird in China am gleichen Tag wie in den Vereinigten Staaten in die Kinos kommen. "Wakanda: Für immer", die Fortsetzung des Blockbuster-Hits "Black Panther" von 2018, kam im November weltweit in die Kinos.

Der Verlust des chinesischen Marktes hat Disney in den letzten Jahren Dutzende von Millionen Dollar gekostet. Der erste "Black Panther" spielte in den chinesischen Kinos 105 Millionen Dollar ein, während der zweite "Ant-Man"-Film laut Box Office Mojo 121 Millionen Dollar einspielte.

Die Februar-Filme werden die ersten Marvel-Filme sein, die seit "Spider-Man: Far from Home" im Juli 2019 in chinesischen Kinos laufen.

Die chinesischen Behörden haben nie erklärt, warum sie anderen Filmen wie "Eternals" und "Shang-Chi und die Legende der zehn Ringe" nicht erlaubt haben, in dem Land zu spielen.

Disney hat Anträge einiger Länder abgelehnt, Filme wie "Eternals" und "Doctor Strange and the Multiverse of Madness" zu bearbeiten, um Anspielungen auf gleichgeschlechtliche Beziehungen zu entfernen.